В кино - со знанием языка

Кинофорум Кировограда. Фильмы, которые нужно обязательно посмотреть. Фильмы, которые не стоят потраченных денег и времени.

Модераторы: RomMc'R, Marion, Bishop, Guard, Rockv, Kompot

Аватара пользователя
Sniper[BraT]
таксист кирнета
таксист кирнета
Сообщения: 1638
Зарегистрирован: Пн, 12 фев, 2007 0:29
Откуда: Кировоград

В кино - со знанием языка

Сообщение Sniper[BraT] » Вс, 10 фев, 2008 0:38

Таки будем смотреть фильмы только на украинском? Или так и умрёт украинский кинопрокат? Лично я полностью перейду на скачивание фильмов из сети. Ну не лезет в меня укр.язык в кинотеатре.

Аватара пользователя
Bishop
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 3480
Зарегистрирован: Пн, 26 июл, 2004 13:52
Откуда: kr.ua

Re: В кино - со знанием языка

Сообщение Bishop » Вс, 10 фев, 2008 22:45

Sniper[BraT] писал(а):Таки будем смотреть фильмы только на украинском?

будем. занефиг.
и очень даже полезно, побузят а потом как-то и восстановят родной язык.
Требуйте вместо любви к человечеству ненависти ко всему что лежит на пути и мешает идти вперед
Изображение

Аватара пользователя
corsar
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: Ср, 21 фев, 2007 10:29
Откуда: kr

Сообщение corsar » Пн, 11 фев, 2008 8:33

Bishop писал(а):будем. занефиг.

+1. давно пора.
Рыба рыба я тебя люблю Спой мне пестню грустную свою
Рыба рыба гвоздь моей души Плавниками нежно пошурши
Рыба рыба ты моя всегда Спой мне пестню грустную мне да

Аватара пользователя
Stalker
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 2141
Зарегистрирован: Ср, 22 сен, 2004 11:06
Откуда: Файне місто Кіровоград

Сообщение Stalker » Пн, 11 фев, 2008 9:27

Буду частіше заходити в кінотеатри, адназначна.
Бобринець!
Изображение

Аватара пользователя
Мышка с сЫром
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 3493
Зарегистрирован: Пт, 16 дек, 2005 11:21
Контактная информация:

Сообщение Мышка с сЫром » Пн, 11 фев, 2008 11:04

мне вообще-то все равно на каком языке фильм - на русском или украинском. но вот бывают такие лажи в переводах - режет слух.
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
Kompot
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 2842
Зарегистрирован: Ср, 03 авг, 2005 16:33
Откуда: свій в доску хлопець
Контактная информация:

Сообщение Kompot » Пн, 11 фев, 2008 11:20

Sniper[BraT] писал(а):Или так и умрёт украинский кинопрокат?

Це точно, якщо Sniper[BraT] не ходитиме до кінотеатрів, український прокат помре...
Ходитиму з радістю.
З повагою, Компот І Кіровоградський

Аватара пользователя
corsar
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: Ср, 21 фев, 2007 10:29
Откуда: kr

Сообщение corsar » Пн, 11 фев, 2008 11:40

укр или русский перевод - сугубо первое впечатление. Альф (айситиви, РТР. рус перевод фуфло). "Леся и Рома" вз "Саша и Маша". Опять-таки несравнимо. рус галимее да и актёры похужее. Тачки, пираты карибского... много удачных.
Но возможно, потому что укр видел первый.
Мухтар - укр озвучка. но вот этого я не понимаю, хоть убейте. бахните титры - никто ж не против, но так извратить... :(
Рыба рыба я тебя люблю Спой мне пестню грустную свою
Рыба рыба гвоздь моей души Плавниками нежно пошурши
Рыба рыба ты моя всегда Спой мне пестню грустную мне да

Аватара пользователя
Sniper[BraT]
таксист кирнета
таксист кирнета
Сообщения: 1638
Зарегистрирован: Пн, 12 фев, 2007 0:29
Откуда: Кировоград

Сообщение Sniper[BraT] » Пн, 11 фев, 2008 12:52

Це точно, якщо Sniper[BraT] не ходитиме до кінотеатрів, український прокат помре...

можно и не язвить

Аватара пользователя
Kompot
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 2842
Зарегистрирован: Ср, 03 авг, 2005 16:33
Откуда: свій в доску хлопець
Контактная информация:

Сообщение Kompot » Пн, 11 фев, 2008 13:12

Sniper[BraT] писал(а):можно и не язвить

Ну а як не язвити, якщо ти, громадянин України, який живе в цій державі, ростить тут дітей, заявляєш, що українська мова тобі в кінотеатрі "не лізе"? Цікаво, як би пересічний американець зреагував на подібні вислови свого співвітчизника щодо англійської? Або росіянин, кінець-кінцем? І це стосується кожної країни. Повір, все, що українське - не означає "погане". І дублюють у нас можливо краще, ніж іноді грають актори. Так що не ображайся, але я на такі ескапади дорослої і не дурної людини по-іншому реагувати не можу.
З повагою, Компот І Кіровоградський

Аватара пользователя
Sniper[BraT]
таксист кирнета
таксист кирнета
Сообщения: 1638
Зарегистрирован: Пн, 12 фев, 2007 0:29
Откуда: Кировоград

Сообщение Sniper[BraT] » Пн, 11 фев, 2008 13:23

Да вот так! То что я гражданин, ещё не отменяет у меня права выбора! И кинотеатр является частной организацией! Я имею право смотреть фильм, разговаривать и думать хоть на испанском языке!
Чем те русский не лезет? Совдепия? Комуняки? Или что?
Речб идёт о принудительном отключении русского, а вовсе не по просьбе зрителей. Так кто зрители? Быдло, которе само не способно язык себе выбрать?

Аватара пользователя
Sniper[BraT]
таксист кирнета
таксист кирнета
Сообщения: 1638
Зарегистрирован: Пн, 12 фев, 2007 0:29
Откуда: Кировоград

Сообщение Sniper[BraT] » Пн, 11 фев, 2008 13:28

і не дурної людини

спасибо хоть на этом

Аватара пользователя
Kompot
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 2842
Зарегистрирован: Ср, 03 авг, 2005 16:33
Откуда: свій в доску хлопець
Контактная информация:

Сообщение Kompot » Пн, 11 фев, 2008 13:28

За конституцією, державною мовою України є українська мова. Все. І якщо є законодавчий акт, який зобов'язує дублювати всі фільми українською, то його потрібно виконувати, бо він, цей акт, не суперечить основному закону. Все. А говорити можна все, що завгодно - свобода слова, знаєте...
Sniper[BraT] писал(а):Чем те русский не лезет?

Обожнюю російську. Але занадто її багато. Скрізь.
З повагою, Компот І Кіровоградський

Аватара пользователя
corsar
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 7685
Зарегистрирован: Ср, 21 фев, 2007 10:29
Откуда: kr

Сообщение corsar » Пн, 11 фев, 2008 14:05

закон о переводе на укр язык принял ещё ехануров, потом янук тихонько никого не обязывал его выполнять но при этом и не отменил! великий лубитель русскаго. По указу/закону еханурова до 2007 70% проката должно быть укр. никто нихрена не делал, пришла юля и конституцонный суд присудил всё на фиг попереводить. имхо - правильно. иначе нихрена делать не будут. будут сидеть и ждать, и весь прокат будет тихонько пролазить под квоту 30% русскоязычных фильмов. Кстати закадровый перевод - лучшая популяризация укр языка, так как ни ведущие, ни политики не говорят правильно. Вот и выработался рефлекс - украинский-суржик-фуфло.
Кстати, сделали умно и красиво - русские фильмы с титрами - иди и смотри на актёров, слушай голоса в оригинале. Зарубежку - в озвучку. Теперь, глядишь, потихоньку начнём выковыривать из небытия сначала студии озвучки, потом студии съёмок...
Рыба рыба я тебя люблю Спой мне пестню грустную свою
Рыба рыба гвоздь моей души Плавниками нежно пошурши
Рыба рыба ты моя всегда Спой мне пестню грустную мне да

Аватара пользователя
Any
патриарх кирнета
патриарх кирнета
Сообщения: 3380
Зарегистрирован: Ср, 04 фев, 2004 19:51
Контактная информация:

Сообщение Any » Пн, 11 фев, 2008 14:07

Sniper[BraT] писал(а):Да вот так! То что я гражданин, ещё не отменяет у меня права выбора! И кинотеатр является частной организацией! Я имею право смотреть фильм, разговаривать и думать хоть на испанском языке!
Чем те русский не лезет? Совдепия? Комуняки? Или что?
Речб идёт о принудительном отключении русского, а вовсе не по просьбе зрителей. Так кто зрители? Быдло, которе само не способно язык себе выбрать?


А чего ты так кипишуешь, а? Тебя ж никто силой в кинотеатр не затаскивает, к креслу не пристегивает и наушники к голове скотчем не приматывает. Не нравится тебе язык государства, в котором ты живешь - скачивай дома милые твоему сердцу шедевры российского кинематографа и смотри их в оригинале, делов-то.

А что касается права выбора... Знаешь ли, грабить бабушек и насиловать малолетних - это, по большому счету, тоже право выбора. Некоторым нравится. Но законом предусмотрено иное - тебя же это не возмущает? И то, что в государстве законодательно оговорен приоритет для государственного языка - это более чем нормально. Так должно быть.

В Штатах вон, к примеру, для иммигрантов есть понятие вроде "языковой инвалидности". У нас неплохо было ввести, пожалуй.
Изображение

Аватара пользователя
Sniper[BraT]
таксист кирнета
таксист кирнета
Сообщения: 1638
Зарегистрирован: Пн, 12 фев, 2007 0:29
Откуда: Кировоград

Сообщение Sniper[BraT] » Пн, 11 фев, 2008 14:12

За конституцією, державною мовою України є українська мова.

Да, действительно, это так. "Стаття 10. Державною мовою в Україні є українська мова."
читаем текст конституции дальше, а там чёрным по белому написано В Україні гарантується вільний розвиток, використання і захист російської, інших мов національних меншин України.
Все. І якщо є законодавчий акт, який зобов'язує дублювати всі фільми українською, то його потрібно виконувати, бо він, цей акт, не суперечить основному закону.

На самом деле противоречит, и об этом щас идут жаркие споры в судах Украины.
А говорити можна все, що завгодно - свобода слова, знаєте...

Знаем. Статья 34. "Кожному гарантується право на свободу думки і слова, на вільне вираження своїх поглядів і переконань." Заметим, правда, что есть и ограничение "Здійснення цих прав може бути обмежене...для захисту репутації або прав інших людей...". Так вот, кинотеатры имеют право осуществлять свою коммерческую деятельность (ну типа у нас рыночная экономика - "Стаття 42. Кожен має право на підприємницьку діяльність"), я имею право на фильмы с русским языком (см.ранее), а Kompot не имеет права некрасиво об этом говорить. :)
Вот так вот.

P.S. так, звiсно, я можу спiлкуватися i державною мовою, але я взагалi супротивник всiяких нав'язувань.
I я теж полюбляю Альфа вiд ICTV ))

Изображение

Вернуться в «Форум о фильмах»